traduction de phrase pour mariage

Lari, Téké, Vili, Mbochi, Bembe… le Congo se décline en de nombreuses langues ! N'oubliez pas de préciser dans votre titre à laquelle vous vous référez !

traduction de phrase pour mariage

Message par brazza81 » Lun 16 Juin, 08 11:59

Bonsoir,

Je suis nouvelle sur le forum, je suis congolaise et je viens ici car j'ai besoin d'une traduction. Je marie le mois prochain et avec mon futur mari( français), on aimerait faire une surprise à mes parents pendant la messe. On voudrait que mon chéri dise les phrases en lari pendant l'échange de nos consentement mais aussi pendant l'échange des alliances.
Donc j'aimerai que quelqu'un me traduisent les phrases suivantes:

-Veux être mon mari?

-Je te reçois comme époux et je me donne à toi

-je te donne cette alliance signe de notre amour et de notre fidélité.

Je vous remercie d'avance.

Et pour plus de rapidité je vous donne mon adresse mail pour pouvoir me répondre: [email protected].
brazza81
 
Message(s) : 5
Inscription : Lun 16 Juin, 08 11:44

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par Loumo » Mar 17 Juin, 08 1:43

Très belle initiative que la formulation des paroles rituelles en lari. J'imagine l'échos qu'auront les formules kongo dans cette Eglise parisenne où d'ordinaire résonne le français voire le latin.
Je laisse le soin à plus compétent que moi pour te fournir la meilleure traduction.

Pour l'anecdote, dans le mariage traditionnel kongo les choses ne se déroulent pas de cette manière. Les conjoints ne se prononcent pas quand on prononce leur mariage. Les deux fiancés ont généralement des porte-parole : les nzonzi. La discrétion des futurs époux n'est rompue qu'au moment où ils boivent dans le verre de l'alliance. Ils prononcent simplement un "OUI". Et le mariage est institué.
Loumo
Veterran
 
Message(s) : 8261
Inscription : Mar 16 Sep, 03 10:30

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par brazza81 » Mar 17 Juin, 08 1:35

Bonjour,

Merci pour votre réponse même si celà ne m'avance pas beaucoup. Pour plus d'information, nous avons déjà célebrer le mariage dans la tradition congolaise l'année derniére et le mois prochain on va le celebrer pour qu'il soit reconnu aux yeux de la loi.

Donc voilà.

Allez s'il vous plait plus de réponse.
brazza81
 
Message(s) : 5
Inscription : Lun 16 Juin, 08 11:44

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par Loumo » Mar 17 Juin, 08 2:13

Un conseil

Vu l'urgence, il serait sage de te renseigner autour de toi pour trouver réponse à tes questions. N'y a-t-il pas de Congolais dans la ville où tu résides ? A ta place je verrai de ce côté-là au lieu d'attendre une réponse hypothétique sur Congopage.

En tout cas, je vous souhaite de très belles noces quelle que soit la langue dans laquelle sera dit le texte cérémoniel.
Loumo
Veterran
 
Message(s) : 8261
Inscription : Mar 16 Sep, 03 10:30

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par Arc. Kani-I.Jefferson » Mar 17 Juin, 08 9:07

Brazza81, je suis un homme marie'. Quand a mon ami Loumo, je sais qu'il ne peut pas te dire plus. Voila ma reponse a toi.
...Ton premier mariage est TRADITIONNEL, puis tu veux le complter a l'etat civil. C'est correct?
Le dernier mariage sera celebre' a l'eglise. Bravo. Je ne parle pas de divorce-la.
Mais quand ca ira mal un jour, parce que dans la vie on ne sait jamais, apres des annees de separations, la femme ou le conjoint peut demander un divorce vite fait a l'etat civil pour la separation des biens. Meme marie' seulement a l'eglise, les ex-epoux peuvent divorcer a l'etat-civil. Vous pouvez rester marier jusqu'a la fin de votre vie avec le mariage a l'eglise et vivre en separation de corps, sans se remarier une deuxieme fois si l'eglise n'a pas encore dissous votre mariage. Par contre puisque deja divorce' a l'etat civil, tu as le droit de te remarier pour une deuxieme fois ou une troisieme fois a l'etat civil. Une question, Brazza81, et je suis a toi...
Kani...
Dernière édition par Arc. Kani-I.Jefferson le Mar 17 Juin, 08 9:27, édité 1 fois.
Arc. Kani-I.Jefferson
Veterran
 
Message(s) : 5551
Inscription : Jeu 01 Jan, 70 2:00

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par niaou » Mar 17 Juin, 08 9:26

Pourquoi les hommes mariés prennent du poids alors que les célibataires restent
maigres.?
- Les célibataires ouvrent leur frigo, n'y trouvent rien qui leur plaise, alors
ils retournent au lit.
Les hommes mariés vont au lit, n'y trouvent rien qui leur plaise, alors ils vont
au frigo.

Bon mariage à toi et évite des procès pour annulation de mariage comme tout dernièrement à Lille!! :lol:
niaou
Veterran
 
Message(s) : 6898
Inscription : Jeu 15 Fév, 07 12:10

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par brazza81 » Mar 17 Juin, 08 9:35

Bonsoir,

Merci à ceux qui me répondent. Petite précision, c'est mon 1er mariage et j'espére que cela durera. Comme vous devez savoir dans la tradition congolais c'est la mariage coutumier le plus important, nous nous l'avons fait pour honorer mes parents, pour nous le plus important c'est le mariage à la mairie et à l'église, et pour cette occasion nous voulons faire notre engagement en Lari pour faire une surprise.
Concernant mon entourage congolais, ou j'habite je ne connais pas beaucoup de congolais et ma famille est trés loin, alors je voulais faire des recherches par moi même avant tout. Mais vous inquiétez si personne ne peut m'aider j'ai demander à un de mes oncles qui va essayer de nous aider.

Merci quand même à vous tous
brazza81
 
Message(s) : 5
Inscription : Lun 16 Juin, 08 11:44

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par Dumez » Mer 18 Juin, 08 11:45

Bjr Brazza81,

je te propose cette traduction approximative, car certaines tournures ne sont pas rendues en Lari comme en français, parce ce que les règles de syntaxe ne sont pas les mêmes.il y a aussi un problème de pudeur (certaines choses, banales en Français, ne se disent pas en lari !), et de tradition sociale : le mot fidélité existe t-il dans une société anciennement de tradition polygame ? (n'ayez pas peur ! ;) )

Voici ma traduction (en Lari urbain de brazzaville)


Je te reçois (accepte) comme époux et je me donne à toi

Ni ku tamburi wa ba bakala diani, ni kiréni kwa ngé !

je te donne cette alliance signe de notre amour ( et de notre fidélité !)

Ni ku réni nlunga'wu, kidimbu kia luzolo lueto



Bien à toi
Dumez
 
Message(s) : 6
Inscription : Dim 04 Déc, 05 4:13
Localisation : France

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par brazza81 » Mer 18 Juin, 08 2:29

Bjr Dumez,

Merci beaucoup pour ta traduction, cela me donne une idée et j'attends la réponse de mon oncle et je verrai bien ce que cela donne.En tous cas j'imagine bien que c'est pas évident à traduire.

Merci encore d'avoir pris e temps de répondre à ma demande.

à bientôt
brazza81
 
Message(s) : 5
Inscription : Lun 16 Juin, 08 11:44

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par Arc. Kani-I.Jefferson » Mer 18 Juin, 08 5:32

Brazz81. Pourquoi annules-tu ton mariage? Faut pas avoir peur et marie-toi. Mais tu sais comment sont les Congolais quand ils veulent impressionner ta famille?
Ton conjoint Lari va chez Chaussure-Chuch et il achete pour le mariage uen paire de chaussures qui coute $500 ou (euro). Alors demande lui ou est la boutique la plusu chere en Francec pour chaussure des femmes et amene-lui la-bas pour qu'il te fasse un bon choix. Moi pour ton mariage, je t'aurai conseille' d'acheter le mocassin vernise' noir avec noeud. Bon mariage a toi...une robe blanche face cachee' voilee' avant le premier baise' nuptial. La lune de miel.
Ah!!! ca sa prend 1 semaine de vacances. Salut.

Kani-Itoua.
Arc. Kani-I.Jefferson
Veterran
 
Message(s) : 5551
Inscription : Jeu 01 Jan, 70 2:00

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par brazza81 » Mer 18 Juin, 08 5:51

Bonjour kani

je viens de lire ton message et je ne comprend ce que tu racontes.Je n'ai jamais parlé d'annuler mon mariage et pour info mon futur mari n'est pas congolais et ce n'est pas lui qui risque d'impressioner ma famille car c'est une personne trés simple. Enfin voila.
brazza81
 
Message(s) : 5
Inscription : Lun 16 Juin, 08 11:44

Re: traduction de phrase pour mariage

Message par Arc. Kani-I.Jefferson » Mer 18 Juin, 08 9:50

Brazza81, oui tu as raison. je lis tellement vite que j'ai confondu a un passage de Niaou qui parlait d'un annulement de mariage a Lille. Bravo ton futur mari est simple et je te crois a 100%. Quand a moi, maintenant je ferai des la semaine prochaine: BOULOT-DODO-METRO...
Bon mariage a toi. :cg

Arcade Kani-Itoua-I.
Arc. Kani-I.Jefferson
Veterran
 
Message(s) : 5551
Inscription : Jeu 01 Jan, 70 2:00

Thank you to share

Message par Yana.Rudenko2009 » Mar 26 Mai, 09 11:04

Thank you to share, thank you very very much!

silk scarf
men's umbrella
Yana.Rudenko2009
 
Message(s) : 80
Inscription : Mer 08 Avr, 09 3:44


Retour vers Autres langues congolaises

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 14 invité(s)
cron