Question de mbochi ?

Lari, Téké, Vili, Mbochi, Bembe… le Congo se décline en de nombreuses langues ! N'oubliez pas de préciser dans votre titre à laquelle vous vous référez !

Question de mbochi ?

Message par Blaise » Ven 31 Oct, 08 5:03

Chers amis,

Ne le prenez pas mal. Certes j'aurais pu poser la question à l'une de mes nombreuses copines mbochies. Mais j'ai eu peur de paraître pour quelqu'un de vulgaire au cas où. J'ai toujours su me tenir devant mes copines mbochies. Alors je pose la question ici, de façon sincère :

"Goro" signifie t'il quelque chose en mbochi ?

Et "moro" en mbochi, ça signifie quoi ?

Merci d'avance. ça m'aidera beaucoup à comprendre certaines choses du passé et éclairer l'avenir.

Blaise
Blaise
Veterran
 
Message(s) : 5933
Inscription : Dim 07 Avr, 02 10:46
Localisation : Val-de-Marne

Re: Question de mbochi ?

Message par BILOKOYANDEKO » Mer 10 Déc, 08 1:17

Très cher Blaise, GORO ne veut rien dire en mbochi par contre MORO veut dire homme.
GORO (jargon) du lingala signifie PENIS, toi qui a grandi à Texas, tu dois le savoir.
BILOKOYANDEKO
Doyen du forum
 
Message(s) : 375
Inscription : Dim 03 Août, 08 2:51

Re: Question de mbochi ?

Message par Blaise » Mer 10 Déc, 08 5:53

Merci infiniment BILOKOYANDEKO pour ta réponse.

BILOKOYANDEKO a écrit :GORO (jargon) du lingala signifie PENIS, toi qui a grandi à Texas, tu dois le savoir.


JUSTEMENT !

Nous savons tous que "Goro" signifie "penis" dans l'argot lingala.

Mais comme tu sais que je tiens désormais un site de lingala et que je m'interesse à fond à de cette langue. Je cherche à établir les origines de chaque mot y compris dans l'argot lingala.

"Goro" signifie pénis en argot lingala, mais d'où vient donc ce mot Goro ? c'était en fait cela le sens caché de ma question ici.

Ce qui m'a dirigé vers la piste mbochi c'est qu'au milieu des années 80, des jeunes de Ouenzé coté EBINA avait inventé une danse qu'ils avaient baptisées "Moro goro chioro". Et d'autres ajoutaient "Nakati ya mbanza".

Très sincèrement, je ne sais pas ce que cela veut dire. Tout ce que je sais c'est q'une amie mbochie m'interdisait de dire cela parceque "vulgaire" trouvait-elle. Ceci dit, elle m'a jamais donné la traduction. Voilà pourquoi je pose la question ici.

Dans le même genre Cher BILOKOYANDEKO, sais-tu ce que signifie Moronvia dans le lingala des yankees ?

Là aussi c'est pareil, j'aimerais savoir comment les yankees sont allés chercher "moronvia".

Avant que je comprenne ce que signifiait "Monrovia" chez les yankees, j'en avait mis un peu de temps.

Depuis, j'ai toujours voulu savoir comment sont-ils allés chercher ce mot pour désigner cette chose là.

Tout récemment, en lisant un jour LOUMO ici (qui me semble t'il maîtrise bien le mbochi), il parlait du "omvia", mot qui existerait en langue mbochi si j'avais bien compris. Dans ce cas, cela pourrait me permettre de comprendre d'où vient moronvia.

Blaise
Blaise
Veterran
 
Message(s) : 5933
Inscription : Dim 07 Avr, 02 10:46
Localisation : Val-de-Marne

Re: Question de mbochi ?

Message par Muleb' Kongo » Mar 16 Déc, 08 1:56

Ce que j'apprécie chez notre ami Blaise, ce sont d'une part ses méthodes d'investigation, et d'autre part ses savants mélanges.

La danse dont il est question, ne serait-ce pas "Morogo rochiorrr na kati ya mbanza" ?
Cher ami Blaise, ne poussez pas le vice au point de vous badigeonner d'oseille sur le sexe après la cure revigorante de "mougomboro" !
Muleb' Kongo
Doyen du forum
 
Message(s) : 907
Inscription : Lun 09 Mai, 05 12:16

Re: Question de mbochi ?

Message par Blaise » Mar 16 Déc, 08 4:06

A part faire de l'anti-Blaisisme primaire, je ne vois pas ce qu'il y a de contradictoire entre ce que j'ai écrit et ce qu'il a écrit.

Il confirme bien qu'a existé à Ouenzé une danse dénommée "Morogoro chioro nakati ya Mbanza" ou "Morogo rochiorrr na kati ya mbanza".

Trouvez la différence.

Oui les méthodes d'investigations de Blaise sont originales. Mais pas si originales que ça, Victor HUGO l'utilisait aussi.

Alors que veut dire "Morogo rochiorrr na kati ya mbanza" ?

Et que veut dire omvia ?

C'est avec les réponses à ces questions qu'on avancera et non pas par les éternelles fixations sur la personne de Blaise. J'ai un site web à enrichir moi.

http://www.portail-lingala.com

Blaise
Blaise
Veterran
 
Message(s) : 5933
Inscription : Dim 07 Avr, 02 10:46
Localisation : Val-de-Marne

Re: Question de mbochi ?

Message par BILOKOYANDEKO » Dim 28 Déc, 08 4:29

Mon cher Blaise,
la terre des Mbochi est une grande contrée qui part des Plateaux jusque dans la Likouala.
Les mots n'ont pas souvent la même prononciation d'un village à un autre, d'une ville à une autre. Il arrive que les Mbohi passent par le lingala pour se comprendre entre eux. De Epena
à Makoua, D'Owando à Abala en passant par Mossaka, de Boundji à Ongogni via
Oyo-Ollombo, le sens des mots se perd, la prononciation aussi.
Pour revenir sur ton mot OMVIA, c'est chez les Mbochi de Boundji qu'on utlise beaucoup le V
si ma supposition est juste, OMVIA peut-être traduit comme ami, copain ou encore autrui.
En lingala ce serait donc NDEKO. Certains Mbochi disent plutôt OMBIA, ceux du côté d'Ollombo et de Gamboma.
J'espère, mon cher Blaise que mes explications t'ont été utiles.
Mes salutations,
BILOKOYANDEKO
BILOKOYANDEKO
Doyen du forum
 
Message(s) : 375
Inscription : Dim 03 Août, 08 2:51

Re: Question de mbochi ?

Message par niaou » Dim 28 Déc, 08 7:31

BILOKOYANDEKO a écrit :J'espère, mon cher Blaise que mes explications t'ont été utiles.
Mes salutations,
BILOKOYANDEKO

Cher BILOKOYANDEKO,
Apprendre à Senghor à parler français, ce serait l'équivalent d'apprendre à un singe à faire des grimaces...
Notre cher prof du portail qui... hehehe.. bref....
C'est tout simplement l'histoire du Bounty National qui cherche à nous faire boire de l'eau de mer tout en nous faisant croire que c'est de la limonade...
hehehe
P.S. Un tel raccolage en force pour aller sur le site ci-dessus de lingala, c'est du jamais vu sur Internet.... Aucune nettiquette n'est aussi tolérante qu'à CP, sauf si le webmaster ne savait pas que notre raccoleur en chef était un vrai psycho-malade...
niaou
Veterran
 
Message(s) : 6898
Inscription : Jeu 15 Fév, 07 12:10

Re: Question de mbochi ?

Message par Loumo » Sam 03 Jan, 09 8:23

"Moronvia", capitale du Libéria, est un terme qu'il faut manier avec pudeur quand on le prononce devant un locuteur lari. C'est pas bien de le prononcer sans précaution oratoire devant une kongo/lari. La fille mouille. A cause du suffixe MVIA (goro dans la langue de Mtasoua)

Onvia (c'est Muleb qui l'a défini ici) signifie "oseille" en mbochi (ngaï-ngaï)
D'où vient "GORO" ? Je ne le sais. Peut-être du jargon militaire, peut-être de gorille (qui pourtant n'a pas de queue)... va savoir.

Sur le même registre, dans les années 70, à Poto-Poto, sévissait un groupe d'animation appelé les "E", abréviation d'Ekélé. Les chanteurs des E (lire ) semaient la désolation morale dans les veillées funèbres.

Comme chacun sait, Ekélé veut dire vagin en mboshi. Vous ne pourrez pas imaginer le nombre de nanas qui mouillaient lorsque les Zé débarquaient.

Kani, t'en souviens-tu ?
Loumo
Veterran
 
Message(s) : 8261
Inscription : Mar 16 Sep, 03 10:30

Re: Question de mbochi ?

Message par niaou » Sam 03 Jan, 09 12:46

Loumo a écrit :Comme chacun sait, Ekélé veut dire vagin en mboshi. Vous ne pourrez pas imaginer le nombre de nanas qui mouillaient lorsque les Zé débarquaient.

Kani, t'en souviens-tu ?

Quoi??? Kani mouillait ??? Kani est une fille??? :run :run :run
niaou
Veterran
 
Message(s) : 6898
Inscription : Jeu 15 Fév, 07 12:10

Re: Question de mbochi ?

Message par Loumo » Sam 03 Jan, 09 10:28

Non non, kani pas nana
Loumo
Veterran
 
Message(s) : 8261
Inscription : Mar 16 Sep, 03 10:30

Re: Question de mbochi ?

Message par BILOKOYANDEKO » Mer 07 Jan, 09 4:01

[quote][/quote]Onvia (c'est Muleb qui l'a défini ici) signifie "oseille" en mbochi (ngaï-ngaï)

Faux, Muleb a mal traduit, Onvia est plus prêt de Ombia qui veut dire ndeko, moninga que de AVIYA ou ABUYA ou encore ABUYAI qui veulent dire "oseille".
Par contre le vagin em Mboshi se dit EKIELE ( ékiélé). Pour encourager les équipes de mwana foot à Ouenzé, nous chantions "ékiélé bembélé, mama yo yo..." ou encore "okola buanga bandzesi ima Noé..."
EKELE est plus proche du Kituba.
BILOKOYANDEKO
Doyen du forum
 
Message(s) : 375
Inscription : Dim 03 Août, 08 2:51

Re: Question de mbochi ?

Message par Loumo » Mer 07 Jan, 09 9:23

Professeur

Site cherche désespérément prof de mboshi. BILOKOYANDEKO : ne veux-tu pas t'en charger ?
Loumo
Veterran
 
Message(s) : 8261
Inscription : Mar 16 Sep, 03 10:30

Re: Question de mbochi ?

Message par BILOKOYANDEKO » Jeu 08 Jan, 09 12:42

Cher Loumo,
Merci, tu me fais honneur, il y a des gens plus aptes que moi sur ce site, qui s'expriment mieux dans cette langue, je pense par exemple à Ossambé. Cependant, je peux de temps en temps apporter ma pierre à l'édifice pour aider mes compatriotes à comprendre quelques mots et phrases mbochis sans pour cela devenir PROFESSEUR.
Salut, BILOKOYANDEKO
BILOKOYANDEKO
Doyen du forum
 
Message(s) : 375
Inscription : Dim 03 Août, 08 2:51

Re: Question de mbochi ?

Message par Loumo » Jeu 08 Jan, 09 10:55

Merci BILOKOYANDEKO

J'avais fait la même proposition à mon ami Kani qui maîtrise le kouyou (une section mboshi), il déclina l'offre. J'en fus consterné. Pourquoi refusa-t-il ? Je me le demande encore.
Loumo
Veterran
 
Message(s) : 8261
Inscription : Mar 16 Sep, 03 10:30

Re: Question de mbochi ?

Message par BILOKOYANDEKO » Lun 12 Jan, 09 1:04

Salut Loumo,
par où commencer ces cours de mbochi? je ne suis pas un professeur de carrière, tu pourrais peut-être me guider?
A bientôt
BILOKOYANDEKO
Doyen du forum
 
Message(s) : 375
Inscription : Dim 03 Août, 08 2:51

Re: Question de mbochi ?

Message par Loumo » Lun 12 Jan, 09 11:34

Bilokoyandeko

Merci d'avoir donner ton accord. Sans voulir être directif, je te propose dd'axer tes premiers cours sur les termes de salutation.
Comment vas-tu ? Je vais bien. Et toi ? Moi, ça va. Où habites-tu ? etc.
Au passage, quelques dictons ne feraient pas de mal.
Je connais celui-ci, très populaire : "ahoura ba taba ba dia mia mia".
La graisse de la chèvre se mange chaude.(Battre le fer quand il est rouge).
Ne pas remettre au lendemain ce qui peut se faire la veille.

L'inverse n'est pas bête non plus : "La vengeance est une bouffe qui se consomme froide." (Plus on attend de passer à l'attaque, plus le résultat est efficace).
Comment ça se dirait en mbosi ?
Loumo
Veterran
 
Message(s) : 8261
Inscription : Mar 16 Sep, 03 10:30

Re: Question de mbochi ?

Message par BILOKOYANDEKO » Ven 16 Jan, 09 10:56

Oniangué a no Loumo, (bonjour Loumo),
Merci,tes conseils seront très utiles; je voudrai aussi ajouter une proposition, nous savons tous que les peuples africains n'avait pas d'écriture ( en dehors des Ethiopiens), il est donc très difficile de transcrire nos langues en utilisant les langues européennes que je juge très pauvres; je vais néanmoins me baser sur langue française et non le lingala de la rive gauche du fleuve Congo, c-a-d que j'écrirai Moboutou et non Mobutu, Loumo et non Lumo et Ossambé à la place de Osambé.
Ensuite, je voudrai aussi souligner une erreur que les colons ont commise, cette langue n' est pas le MBOCHI mais (le) EMBOSSI, les gens qui la parlent sont des AMBOSSI, au singulier ce sera un OMBOSSI.
Loumo, j'ai grandi à Ouénzé, je ferai de mon mieux pour satisfaire ta curiosité, sachant que le vrai embossi se parle au village et non à Béa, ma tache ne sera pas facile.
Boua obouai, léphi imbiéngui
BILOKOYANDEKO
Doyen du forum
 
Message(s) : 375
Inscription : Dim 03 Août, 08 2:51

Re: Question de mbochi ?

Message par BILOKOYANDEKO » Sam 17 Jan, 09 12:25

J'ai encore qques minutes avant de me mettre au lit, je vais avancer notre dialogue, espèrant que d'autres soeus et frères s'ajouteront.
"Ahoura a mbossi ba dza miya miya"
la chèvre en embôssi c'est mbossi, le feu- miya et manger c'est dza.
J'ai terminé mon précedent post en te disant boua obouai; ces deux mots veulent dire reste bien, "léphi imbiéngui" - à demain
On commence la conversation par des formules de politesse:
"iBO WO? NDZANGUE NDE?
"boni kouna, sango nini?" en lingala ou en français "comment vas-tu, quelles nouvelles?
IDI OBOUAI, NDZAGUE KAH. - Je vais bien, il n'y a pas de nouvelles.
OPOLI NO WO BO? - Et chez toi ça va?
EH (èh), LEDI OBOUAI - oui ça va bien.

"Ambondo baléya issemba" -" l'apparence est souvent trompeuse".

"0barra nzoro" - veille sur toi ou que dieu te protège.

Lemphi imbiéngui
BILOKOYANDEKO
Doyen du forum
 
Message(s) : 375
Inscription : Dim 03 Août, 08 2:51

Re: Question de mbochi ?

Message par Loumo » Sam 17 Jan, 09 2:08

Génial Bilokoyandeko. Onianga ano odimi. C'est du pur embossi.

J'ai l'impression d'entendre mon ami Ngatsé s'exprimer.

Conjugaison au présent du verbe être :
Ngui di
No odi
Wa adi
Bisi lé di
Bini lé di
Ba la di


Ai-je bien conjugué l'auxiliaire ?

As-tu le texte de la chanson d'Emile Oboa, chantée par la Chorale des Piroguiers de Ste-Anne " O té moro lé dwa la ngélé" ?

Une soeur m'en donna un jour la traduction ici à Congopage. Richard perdit la base des données. Et, je n'eu pas la présence d'esprit de la sauvegarder. Connais-tu cette complainte ?

Voici une autre complainte que j'essaie de transcrire phonétiquement. Peux-tu corriger ?

Dada moya ngui léya ndzoro
Ndzoro a léya ngonga a bé
A wa ngui wé, lékounda nga
solo ngongo lé ndouba sa motéma

A bola no léyi ndé
A wélé no léyi ndé
A mwana ngo


Essai de traduction

Papa, laisse-moi me morfondre le corps
Ca ne lui fera que du bien à ce corps
Si jamais je meure, inhumez-moi
à côté de la tombe de la femme de mon coeur

Sèche tes larmes, soeur

Pourquoi pleures-tu ?
Mwana ngo
A bia lo yourou o
A bia la ngo a ba
Loumo
Veterran
 
Message(s) : 8261
Inscription : Mar 16 Sep, 03 10:30

Re: Question de mbochi ?

Message par BILOKOYANDEKO » Lun 19 Jan, 09 4:26

Oniephi Loumo, oniangué a no!
Tu te moques de moi, tu connais mieux cette langue que moi; bravo, la conjugaison
est parfaite. Non je n'ai pas le texte de la chanson d'Emile OBOA et malheureusement
je ne me souviens que de trois couplets que j'utilisais comme berceuse pour mes petits:

woté moro la dzwa la nguélé (si tu vois quelqu'un qui va vers l'aval)
sairé la wa ngui iphi ma lecou (dis lui qu je suis mourant)


waa waa waa la mwana
mwana oya oléa ( l'enfant vient pleurer)
waa nga nda la kounda? ( qui m'enterrera?)

Ngui iphi m'obé ( je suis déjà alité)
libonda lecou ( attendant la mort)

wa wa toni oya,( s'il refuse de venir)
nga nda la kounda? ( qui m'enterrera?)


Les hommes d'affaire Congolais devraient faire un effort pour produire ces chansons qui sont
devenues un patrimoine nationale, afin que les nouvelles générations en profitent.
Si ma mémoire est bonne, Laurent BOTSEKE était le ténor de cette chorale.

J'essayerai de revoir ton texte

A très bientôt
BILOKOYANDEKO
Doyen du forum
 
Message(s) : 375
Inscription : Dim 03 Août, 08 2:51

Suivant

Retour vers Autres langues congolaises

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invité(s)
cron