Mboté tout le monde ! Bonne année aussi, et merci d'avance pour votre aide.
Désolée mais je vais sans doute être un peu longue.
Je viens à vous pour avoir l'orthographe exacte du terme "A beka tcho" traduisible selon moi comme un "ah d'accord" ou bien, "mais c bien sûr"... ou encore "ah oui ! "... "ah, c'est comme ça ?" "ah, mais je ne savais pas..." J'ai souvent entendu mon père dire ça lors des discussions en Lari (qu'il ne m'a jamais appris, hélas, mais je vais me rattraper grâce à votre aide, votre forum semble super).
En fait, je donne des cours de coiffure au naturel, je m'occupe entre autres de la miss qui présente le loto à la télé
, mon travail est vu par des millions de personnes et je n'arrive plus à suivre pour répondre à la demande. Donc, pour diffuser plus largement mes méthodes, je suis en train de finir l'écriture d'un livre, destinée aux têtes crépues, frisées, bouclées... mais éco logiques et avide de nature.
Et comme le terme que j'entends le plus dans mes cours c'est "aaaaaaaaaaaah oui, d'accord..." ou encore "mais bien sûr ! " "comment n'y a t on pas pensé plus tôt" "il fallait y penser, c'était donc ça" ... etc etc... traduisible pour moi en Lari par "A Beka Tcho". J'adore ces sons là !
Voilà pourquoi j'ai prévu d'en faire le titre principal de ce guide, qui paraîtra au printemps. Il me faut l'info rapidement car avant cela, pour la demande de réservation afnil (numéro isbn etc...) sans le titre précis, c'est compromis. Et j'ai besoin de l'info au plus vite... cela va de soi... J'aurais dû penser avant aux forums, mais... mieux vaut tard que jamais !
SOS !
Mais... la honte sur ma grand mère Ma Céline si elle croise le livre à la fnac, avec un titre suspect. Que dire des autres Laris... ? J'ai appelé ma tante Eucaline, qui a ri, mais ne m'a pas aidée... ou si peu.
Mon oncle, non lari mais qui connaît tout de même la linguistique me propose : A beka tsio, ou a beka tchoo, ou a beka tchô, ou a beka tcho, ou a beka tsiô... tout dépend de l'origine de la personne qui parle.
donc... après cet échange, j'en déduis que sauf avis contraire, je vais opter pour "A beka TchÔ" pour permettre la lecture, mais avec une notice d'avertissement à l'intérieur : je vous préviens, tout le monde n'est pas d'accord sur l'orthographe.
Merci d'avance pour votre aide.
Zala