Congopage

Le lien virtuel des congolais
Nous sommes actuellement le Mer 19 Juin, 13 10:17

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 73 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2, 3, 4  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Sam 08 Août, 09 4:48 
Hors-ligne

Inscription : Mer 08 Jan, 03 1:42
Message(s) : 346
ramsesII a écrit:
Proverbes et maximes mbochis

bia a béri no ngomba no o béri esala mbia
Quand on te frappe de porc-épic, il faut riposter en frappant d’un régime de noix de palme
Œil pour œil, dent pour dent (Loi du talion)

Serè la moro la nomè la ngisi
Nous aimons qu’on nous parle de la vie des autres, mais la nôtre, nous la frappons d’interdit

Iswelè moro ya dia dia mo onoo
Iswele s’est rendu coupable pour son bavardage

Eyuu a dii ya ndzoro
Le sorcier de chacun de nous est son propre caractère. Notre comportement seul est la base de nos maleurs

Mwandza o bva mi ibia la oswembe
La foudre ne tombe que sur le palmier qui produit les meilleures noix.
Se dit des malheurs qui arrivent à ceux à qui on le souhait le moins, et qui sont souvent gens paisibles.

Ikambi ikièrè
Il n’y a pas pire mal que nécessité

Ya boso a bve mi ibéa angongo a pfuru akoo
Quand celui qui précède tombe dans une fosse, ceux qui suivent changent de chemin
La vie des premiers nous sert d’exemple

Inanga mi kono ayoo la ndesa
Quand les riches tombent malades, les pauvres s’en réjouissent
Le malheur des uns fait le bonheur des autres

Lekuulu nganga wosi opombo
L’obscurité est une initié et le clair de lune un non-initié
Les actes de sorcellerie ont lieu dans l’obscurité

Ayeli la odibili a dii imbva
L’intelligence et la bêtise sont égales

E dzwa no mbondzi o baraa yasa mbondzi idzoo idzoo
Toi qui vas à Boundji, tâche de bien te conduire, Boundji est un monde de surprises.

Petite devinette pour finir :
Isimba li binisa abaa ? (Quel est le tambour qui fait danser les hommes ?)
Inyoo la oyuru elenge (les fesses d’une femme sont comme le visage (elengé) d’un tambour et, elles font danser les hommes.

Etsèè Leyamba : Litterature traditionnelle des mbochi
Th Obenga - Presence Africaine 1984.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Sam 08 Août, 09 4:51 
Hors-ligne

Inscription : Mer 08 Jan, 03 1:42
Message(s) : 346
BILOKOYANDEKO a écrit:
L'Embôssi n'intésse plus les congopagiens, voici bientôt un mois que personne n'a envoyé un post. Que se passe t-il?
Pour ceux qui veulent encore découvrir la richesse de cette culture ou plutôt les us et coutumes des descendants de Ndinga, je suis toujours à leur disposition.

Voici deux adages:
"Bipoura a kiéma, biboua m'ikongo ma ndzoï" - littéralement: "ce que provoquent les singes retombent sur les dos des élephants".
Sagesse: les parents assument ou supportent ce que provoquent leurs enfants


"Wa odzé ékiyai, ofourou énai" - mot à mot: quand tu consommes peu, tu paies plus.
Sagesse de cet adage: quand on perd un bien qui ne t'appartient pas, même s'il était vieux ou usé, on est obligé d'en donner un neuf.

A très bientôt,
BILOKOYANDEKO


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Sam 08 Août, 09 4:52 
Hors-ligne

Inscription : Mer 08 Jan, 03 1:42
Message(s) : 346
Ossambe A'Gnama a écrit:
Mara m'ombori, ba léa, ba sunda. Je traduis, dans un univers concurrentiel, les positions ne sont jamais définitivement acquises. D.Ricardo et A. Smith peuvent rester où ils sont. Qu'en penses-tu Biloko?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Sam 08 Août, 09 4:53 
Hors-ligne

Inscription : Mer 08 Jan, 03 1:42
Message(s) : 346
BILOKOYANDEKO a écrit:
Les maximes de chez nous:

BARA NKINGI, BEA OBOSSO;

ESSIMA ASSONI, OKIA MBALA POH, OUAH OKIE MBALA MBA? BARE ATSO AYEBHI


Aboualo, Mavr, Gnoka, Ossambé, pouvez vous me proposer vos traductions?

Salut à tous,
BILOKO


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Sam 08 Août, 09 4:58 
Hors-ligne

Inscription : Mer 08 Jan, 03 1:42
Message(s) : 346
Mayombe 82 a écrit:
Epour’ebere, a di ibo ya ndiya o bana yo (Mbochi). Traduction libre: celui qui cherche un endroit pour dormir ne peut avoir peur d’une tête pleine de poux. Quand on est désespéré, on prend ce qui se présente, on ne fait pas la fine bouche

Lengung’a pemba a do dura yo (Mbochi). Traduction libre: on ne peut arracher les poils de son nez. Il faut éviter de se mettre dans des situations qui nous ridiculisent au point qu’on ne peut rien faire pour sauver la face.

Esele otina na mwere, la bere pambe, a dil’ope kasi (Mbochi). Traduction libre : quand un handicapé physique, au pied d’un arbre joue avec une feuille bien verte, c’est qu’il y a un singe dans l’arbre qui la lui a donnée. Il faut se méfier des boucs émissaires, bien chercher l’origine de « l’affaire ».

Awur’a mbosi, ba dza la miya (ou encore awur’a mbosi, ba dza miya-miya). [Mbochi] C’est simplement l’équivalent de « il faut battre le fer pendant qu’il est chaud »


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Sam 08 Août, 09 6:17 
Hors-ligne

Inscription : Mer 08 Jan, 03 1:42
Message(s) : 346
BILOKOYANDEKO a écrit:


Proverbe mbochi
Odingui amba mbouandé la koussou mossiya m'ipassa l'okandé = l'amitié du chien et de la tortue se termine toujours par la nudité dévoilée

Salut à tous,
BILOKOYANDEKO


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Mar 11 Août, 09 11:04 
Hors-ligne

Inscription : Ven 12 Déc, 08 12:37
Message(s) : 5251
Traduction:
Citer:
ESSIMA ASSONI, OKIA MBALA POH, OUAH OKIE MBALA MBA? BARE ATSO AYEBHI


Pour qu'un secret demeure ,il ne doit être su que d'une seule personne .
Dès lors qu'une deuxième personne fait partie du secret ( de la confidence) ,le secret
disparaît.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Jeu 13 Août, 09 9:52 
Hors-ligne

Inscription : Dim 03 Août, 08 1:51
Message(s) : 375
Aboualo a écrit:
Traduction:
Citer:
ESSIMA ASSONI, OKIA MBALA POH, OUAH OKIE MBALA MBA? BARE ATSO AYEBHI


Pour qu'un secret demeure ,il ne doit être su que d'une seule personne .
Dès lors qu'une deuxième personne fait partie du secret ( de la confidence) ,le secret
disparaît.
.
Bonjour Aboualo,
merci, là tu me surprends, je m'attendais à tout sauf à cette variante.

Salut à tous,
BILOKO


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Jeu 13 Août, 09 9:58 
Hors-ligne

Inscription : Dim 03 Août, 08 1:51
Message(s) : 375
Okalé là mwana nzési, soni yéboua là morimè: quand on s'insulte avec un enfant, la honte revient à l'adulte.

Salut à tous,
BILOKO


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Jeu 13 Août, 09 10:07 
Hors-ligne

Inscription : Mer 08 Jan, 03 1:42
Message(s) : 346
BILOKOYANDEKO a écrit:
Aboualo a écrit:
Traduction:
Citer:
ESSIMA ASSONI, OKIA MBALA POH, OUAH OKIE MBALA MBA? BARE ATSO AYEBHI


Pour qu'un secret demeure ,il ne doit être su que d'une seule personne .
Dès lors qu'une deuxième personne fait partie du secret ( de la confidence) ,le secret
disparaît.
.
Bonjour Aboualo,
merci, là tu me surprends, je m'attendais à tout sauf à cette variante.

Salut à tous,
BILOKO

La traduction de ces adages est particulièrement difficile littéralement " voici un exercice Asoni, fais le une fois, si tu le répètes tout le monde le connaîtras" en me basant sur la traduction d'Aboualo je dirais " Si tu ne peux garder ton secret, pourquoi veux-tu que quelqu'un d'autre la tienne secret" ou " La même stratégie ne marche pas deux fois"


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Ven 14 Août, 09 11:59 
Hors-ligne

Inscription : Dim 03 Août, 08 1:51
Message(s) : 375
BILOKOYANDEKO a écrit:
Okalé là mwana nzési, soni yéboua là morimè: quand on s'insulte avec un enfant, la honte revient à l'adulte.

Salut à tous,
BILOKO

C'est plutôt MOROME à la place de morimè.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Lun 24 Août, 09 5:50 
Hors-ligne

Inscription : Dim 03 Août, 08 1:51
Message(s) : 375
Ndaiyi ya ngoh, atampi o tsèi ko: on ne compte pas ses pas vers la maison maternelle

Salut à tous,
BILOKO


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Ven 28 Août, 09 3:36 
Hors-ligne

Inscription : Dim 03 Août, 08 1:51
Message(s) : 375
Disi pah, ikabhé pah: Quand on l'oeil, on a sa part.
Sagesse: Les absents ont toujours tord

Salut à tous,
BILOKOYANDEKO


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Lun 31 Août, 09 4:34 
Hors-ligne

Inscription : Mar 07 Nov, 06 1:59
Message(s) : 925
M'bo'si awa misi fwololo, ata ébéré y'élea akafwi

Taba akufa miso polélé, aza kotala esika misouni na yé éza kokendé


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Jeu 03 Sep, 09 5:48 
Hors-ligne

Inscription : Dim 03 Août, 08 1:51
Message(s) : 375
Oyiri wah la otsémbé, lékululu obana ko
Une femme amoureuse ne craint pas l'obscurité.

Salut,
BILOKOYANDEKO


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Ven 04 Sep, 09 1:33 
Hors-ligne

Inscription : Mar 16 Sep, 03 9:30
Message(s) : 8286
En revanche la femme adultère craint la lumière.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Mer 09 Sep, 09 4:22 
Hors-ligne

Inscription : Mar 16 Sep, 03 9:30
Message(s) : 8286
Ahoura ma taba ba dia mia mia

Battre le fer quand il est chaud


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Ven 11 Sep, 09 1:44 
Hors-ligne

Inscription : Mar 07 Nov, 06 1:59
Message(s) : 925
Mon cher Loumo,
Je crois qu'on dit
Ahoura a mbohsi ba dza mia mia.
C'est bien de traduire par il faut battre le fer quand il est chaud, parce que manger du gras, fût-il de la chèvre, ce n'est pas bon pour la santé. J'aime bien le St Marcellin et même les rillettes de chèvre, mais le gras, beurkkk.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Ven 11 Sep, 09 6:44 
Hors-ligne

Inscription : Ven 12 Déc, 08 12:37
Message(s) : 5251
Loumo a écrit:
Ahoura ma taba ba dia mia mia

Battre le fer quand il est chaud


Loulou,

Toi et niaou vous vous êtes spécialisés dans le spams :lol: pour ainsi détourner les versions originales des expressions .
-Quand niaou écrit ceci :kia ngué wo par exemple ça donne en traduction :à savoir
a) kia =un nom quelconque comme malonga ou moukassa
b)ngue=bien égal en langues mbosies à moi
c)wo=ne dit rien en mbosi car il y a ewo =voici et même en avalant ou en contractant la phrase il y 'a que le e de ewo est tonique et donc s'entend .Donc le kia ngue wo de niaou , correspond plutôt ou donne une autre phrase que voici :kia me voici ,comme si dans cette phrase notre Cardinal s'était lui même présenté devant son assassin, qui s'appelait kia ,aucun sens tu vois bien .Un vrai blasphème pour le chrétien que tu es n'est-ce-pas loulou?

le kia ngue wo donne don en définitive :kia me voici :jokk: une vraie blagounette , qu'aurait fait notre saint cardinal avant de partir ???sûrement pas loulou.

quant à ta phrase
Citer:
Ahoura ma taba ba dia mia mia[/b]

le ba dia est égal au= qu'on pleure
a)en embosi le taba donne justement mbohsi
Ta phrase voudrait donc littéralement dire :la graisse de la chèvre se PLEURE chaude , ce qui ne donne même plus :il faut battre le fer quand il est chaud .Bref!

Un vrai spam dans le topic que ce genre d'interventions sans queue ni tête et qui ne veulent rien , alors aboslument rien dire en langue embosi . :jokk:
autres remarques :
mia = feu
mia =chaud
mia =urine ou pipi
le tien serait lequel dans ta phrase ?
Si un lecteur akwa te lit , il peut être très très géné de te voir déverser ton mia :lol: sur le site et devant les forumiers :nono:


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: [Mbosi] Proverbes et Maximes Mbochi
MessagePublié: Ven 11 Sep, 09 7:02 
Hors-ligne

Inscription : Ven 12 Déc, 08 12:37
Message(s) : 5251
:jokk: Loulou,

prenons par exemple OYIRI de la phrase de biloko, la haut

oyiri veut dire femme en embosi
En koyo si j'ai bonne mémoire c'est: oyourou(lou)
en akwa opa chez mon père =mwa(h)na <<avec un petit h aspiré>>différent de mwana =enfant
alors que chez ma mère 'anguele ou dongonyama ça donne mwali pas égale à ngondo=jeune fille
ngondo =vierge ou sainte d'ou ngondo maria =la sainte vierge .
cuidado por favor !!!!


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 73 message(s) ]  Aller vers la page 1, 2, 3, 4  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en françaisHébergement de site