DICTIONNAIRE LINGALA

Apprentissage du Lingala, l'une des langues nationales du Congo, elle est également parlée en RDC.

Message par Smallpy » Ven 29 Juil, 05 4:44

bon c possible que je me sois trompé...

kobongisa: 2ieme sens "eduquer"
kokokisa bamposa: prendre soin
komibanzabanza: prendre soin
komizela:compter
kotosa:obéir
limemya:respect
monyokoli:cruel
soko: toujours?

dites moi s'il ya un ptit foirage :p
Avatar de l’utilisateur
Smallpy
 
Message(s) : 12
Inscription : Dim 24 Juil, 05 10:32

Message par KSF » Lun 01 Août, 05 10:10

Je ne sais pas, je pense que c'est juste mais ceux dont je ne suis pas sure sont: "kokokisa ba posa", pour moi c'est "Accomplir ses besoins ou envie" et "komi" devant un verbe je pense que c'est lorsque qu'on veut se faire faire à soi même.

Komibanzabanza = se penser penser soi même..
komilyisa = se faire manger
komisomba = se faire acheter
komitika = se faire laisser - se laisser
komitosa = se faire obeir
komizela = s'attendre - se faire attendre --> compter c'est kotanga

Soko na yebisi yo ete eza yango té, o kondima ngai.
Si je te dis que c'est n'est pas ça, tu me croira.
Soko = Si = Soki
Kaka = Seulement, toujours

Mais je besoins de la traduction de ces mots que je connais mais je ne trouve pas la traduction :
Bawela - kizipa - kopiolola - kotengama - kotingama - likonga - lipouti - matoyi "mangongi" - matongi - kotónga - mbenga - mbano ou lipouti - mindondo - mofuku - mpetelo - mukusa - ndundu - nkoyi - pawu - tondolo.

Merci pour votre participation et collaboration
;)
KSF
 

Message par Eloko » Ven 12 Août, 05 4:15

Mbote na biso,

Mikolo oyo Congopage ekomi kimia mingi. Nayebi te soko matanga ezali to mpe nini?

Nalingi natuna boye:

1. Mpo na nini bato bazali kosunga KSF te mpo na kobongola mwa maloba asengaki? (Longola Smallpy - melesi mpo na lisungi na ye.)

2. Epai ya KSF: Maloba otuni ezali na dictionnaires mosusu te? Bato mosusu bazali na dictionnaires ya Dzokanga mpe oyo mosusu wana ya soki nani wana. Ezali na kati te? Maloba mosusu otunaki ezali na mangala ya makasi mingi te, kasi tozangi kobongola yango ndenge nini?

- Eloko
Eloko
 
Message(s) : 45
Inscription : Sam 22 Fév, 03 10:13
Localisation : Ouganda

Message par John Nimis » Ven 12 Août, 05 7:25

KSF a écrit :
Mais je besoins de la traduction de ces mots que je connais mais je ne trouve pas la traduction :
Bawela - kizipa - kopiolola - kotengama - kotingama - likonga - lipouti - matoyi "mangongi" - matongi - kotónga - mbenga - mbano ou lipouti - mindondo - mofuku - mpetelo - mukusa - ndundu - nkoyi - pawu - tondolo.

Merci pour votre participation et collaboration
;)


(de la dictionnaire de Dzokanga)

bawela n'y est pas comme substantif, mais il y a kowela, qui veut dire "disputer" ou "se disputer au sujet de"

kotengama: se pencher, être incliné

kotingama (kotingiama): être attaché

likonga (likongo): lance, harpon, aiguille d'horloge

kotonga: bâtir, construire, lier, tresser, coudre
(dont litongi: construction, oeuvre; qui donne matongi: constructions, oeuvres)

mbenga: espèce de poisson tigre

mbano: récompense, rétribution (aussi lifuta)

mindondo: pluriel de mondondo, qui veut dire cruche ou gargoulette

mofuku (ou ngoto): sac en jute

ndundu: tambour à danser

pawu: peut-être une autre orthographie de pau: pelle, bêche

tondolo: étoile du berger
aussi kotondolo: expliquer
John Nimis
 
Message(s) : 37
Inscription : Ven 12 Mars, 04 9:22
Localisation : New York, NY

Message par DEKOKO » Ven 19 Août, 05 3:08

Bonjour,
je suis tombé par hasard sur cette liste alors je vous apporte ma modeste contritution.

Bawela = vient du verbe kowela = se précipiter, se presser,
se disputer. Pourrait donc se traduire
par <<les pressés>>
Kotingama = perseverer, insister
Matongi = moqueries, railleries
Kotonga = construire
Kotonga (ko-too-nga)= se moquer, railler
Kopiolola= siffler, parler (trop); epiololo = sifflet
Nkoyi= léopard
Mindondo = polémiques, difficultés
Likonga = aussi flèche
Mpetelo = Pierre?
Mukusa plutôt mokosa = démangeasons
Lipouti? ou plutôt LIFUTI, paie, retribution
Ndundu (empreint kikongo) = albinos
Matoyi mangongi = tête brûlée, incrédule, instable
Wangila (vient du kikongo) = sésame


A+
DEKOKO
 
Message(s) : 1
Inscription : Ven 19 Août, 05 2:28

Message par KSF » Sam 20 Août, 05 3:49

Merci à vous pour cette contribution..., ya t il des gens qui ont reussit quand même à visualiser cette dictionnaire..., comme ça je peut chercher une methode encore plus facile que mes proposes les gens...
KSF
 

Message par Roi Kuzu » Sam 27 Août, 05 11:24

Cher ksf
J'aimerai apporter ma modeste contribution a l'oeuvre que tu es entrain d'accomplir.
Je te recommande le dictionnaire Lingala intitule Bago ya lingala, mambi ma lokota de Kawata Ashem Tem, Edition Karthala,2004, France. ISBN#2-84586-494-9.
Aussi du meme auteur, le dictionnaire intitule Bago: Lingala/Falanse, Francais/Lingala, imprime en France, edite aux laboratoire de langues congolaises, Ekota ya nkota ya kongo, 13 , Impasse de cailloux, 77140, Saint -Pierre-Les-nemours, France
Ce sont des dictionnaires tres riches que j'ai dans ma librairie personnelle qui te donnent aussi la phonetique des mots et contiennent aussi une section intitulee "Dictionnaire de noms propres",
Je pense que cela pourra t'aider a completer ton dictionnaire. Si tu as d'autres mots qui demande a etre traduit en francais ou explique en lingala, je pourrai toujours consulter les dictionnaires que j'ai ici car je constate que beaucoup de mots ne sont pas tres bien orthographie , un example : j'ai vu Pawu ou pau pour pelle, alors que en fait le mot est Mpao, mpau dont la signification du dictionnaire est "Ebende e kangama o mopendi, nzete eye e zali lokola mpanzi, mpo na ko timola to kobalola mabele"

Roi
Avatar de l’utilisateur
Roi Kuzu
 
Message(s) : 1
Inscription : Sam 27 Août, 05 11:04
Localisation : Atlanta, Usa

Message par KSF » Sam 27 Août, 05 6:19

Merci pour ton information, je pense aussi que celà m'aiderai beaucoup..., malheureusement je ne trouve pas tout ces dictionnaires ici en belgique, même à la fnac d'ici, je pense que je finirai par la commander, je tiens compte de ton message, merci encore et a+...

Pour l'information j'ai decouvert google en lingala, etonnant..
http://www.google.com/ln
http://membres.lycos.fr/ksf
KSF
 

Kawata Ashem Tem

Message par moyogo » Ven 02 Sep, 05 4:47

Mbote na bino,

Le dictionnaire en lingala de Kawta Ashem Tem est la meilleure référence. Je l'utilise pour mes projets. Ses seuls defauts sont peut-etre la partie grammaire et l'utilisation de "sh" au lieu de "c".
Pour ce qui est du reste, c'est parfait. Les intonations sont indiquer a l'aide de l'accent aigu et les e ouvert et o ouvert sont utilises pour aneantir les ambiguites avec e et o, comme selon les conventions d'orthographe africaine.
J'ai taper tout les mots pour avoir une liste de mot avec l'orthographe la plus correcte, je peux peut-etre te l'envoyer KSF?

Le dictionnaire lingala est lui meme en vente a la Fnac de Bruxelles, je l'y ai vu parmi plusieurs dictionnaire de langues africaines (bambara, chichewa, kikongo, kinyarwanda, wolof, kirundi, somali, wolof, massai, xhosa et d'autres).
Il y avait deux exemplaires lorsque que j'y suis passe au debut du mois d'aout. Si il n'y a plus d'exemplaire en magasin, il devrait etre facile de le commander. Ca coute dans les 30 ou 40 euros.
Tu peux aussi le commander sur le site d'amazon.fr
moyogo
 
Message(s) : 60
Inscription : Lun 07 Mars, 05 8:06

Quelques notes

Message par moyogo » Mer 07 Sep, 05 3:41

Salut KSF,

Encore une fois je veux t'encourager dans ton ouvrage. C'est vraiment bien comme initiative.

J'ai juste quelques petites remarques. Les normes de grammaire lingala utilise le sujet d'un verbe comme prefixe et non comme pronom. On a donc "nalingi" au lieu de "na lingi", ou "nakokaka te" au lieu de "nakokaka te", etc.

Ensuite les tons montants et descendants ne sont pas indiquer avec l'accent aigu et grave mais avec le hatchek et l'accent circomflexe. Car l'accent aigu indique le ton haut et l'accent grave indique le ton bas si il faut le differencier du ton normal, ce qui n'est pas le cas en lingala, vu que le ton bas est le ton normal.

Le gros du probleme est evidement que ces normes orthographiques ne sont pas accessibles sant devoir installer un pilote de clavier special.
moyogo
 
Message(s) : 60
Inscription : Lun 07 Mars, 05 8:06

Message par Bienvenu Sene Mongaba » Jeu 08 Sep, 05 12:07

KSF ozali engambe mobali na ndenge ya moke te. Bakoko bafula yo ngenge, babwaka nsoi, mwana ya mama natikali zoba liboso ya mangola na ngai, namoni Google na lingala ! Esali ngai esengo moko okoki kondima te. lelo nazwi makasi ya kokta na bozindo ya mosala na yo te. Kasi nakozanga te kokitisela yango motema. ya koleka ofandaka na belgique ! nakoluka tomonana mpo tokolisa makanisi. ngai nakomaka na lingala nazali mpe na ndako ya bobimisi mikanda (édition).
kolemba te, tokolemba te.
Bienvenu Sene Mongaba
 
Message(s) : 36
Inscription : Dim 23 Juin, 02 8:41

Re: DICTIONNAIRE LINGALA

Message par ksf » Jeu 29 Mars, 18 12:21

Je suis tombé par hasard sur ce forum sans m'en rendre compte que c'est moi même qui avait crée ce sujet il y a des années;
Depuis lors, le dictionnaire Bilingue Lingala Français à bien évolué grâce à vos contribution et remarque en voici le lien : http://kasaflo.net/lingala/dictionnaire/ Je n'ai jamais abandonnée le projet.

Bonjour et Bonsoir à tout le monde!
Kasaflo.net
ksf
 
Message(s) : 4
Inscription : Dim 15 Juin, 08 9:16

Précédent

Retour vers Le Lingala

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité